LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Introitus


Tervikteosest Missa pro defunctis

Requiem aeternam dona eis Domine:
et lux perpetua luceat eis.
Ps. Te decet hymnus, Deus, in Syon;
et tibi reddetur votum in Ierusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem...
Igavene rahu anna neile, Issand,
ja igavene valgus paistku neile.
Sulle, Jumal, kõlab kiituslaul Siionis
ja sulle tuuakse ohvriande Jeruusalemmas.
Võta kuulda mu palve,
iga olend püüdleb Sinu poole.


Sequentia


Tervikteosest Missa pro defunctis

Dies irae, dies illa,
solvet saeclum in favilla:
teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
quando iudex est venturus,
cuncta stricte discussurus.

Tuba mirum spargens sonum
per sepulcra regionum,
coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura,
cum resurget creatura,
iudicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus iudicetur.

Iudex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit:
nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus?
Cum vix iustus sit securus.

Rex tremendae maiestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me fons pietatis.

Recordare Iesu pie,
quod sum causa tuae viae:
ne me perdas illa die.

Quaerens me, sedisti lassus:
redemisti crucem passus:
tantus labor non sit cassus.

Iuste iudex ultionis,
donum fac remissionis,
ante diem rationis.

Ingemisco, tamquam reus;
culpa rubet vultus meus:
suplicanti parce Deus.

Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sunt dignae:
sed tu bonus fac benigne,
ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.

Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis:
voca me cum benedictis.

Oro suplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis:
gere curam mei finis.

Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla,

iudicandus homo reus:
huic ergo parce Deus.

Pie Iesu Domine,
dona eis requiem.
Amen.
See viha päev on õudne
kui maailm muutub tuhaks,
nagu tunnistavad Taavet ja sibüll.

Kui suur on see hirm
kui ilmub kohtumõistja
ja heidab kõik enda alla.

Pasun hüüab valjult
läbi surmariigi,
kutsub kõiki trooni ette.

Surm ja loodus tarduvad
kui surnud üles tõusevad,
et anda vastust kohtumõistjale.

Loetakse ette raamat,
kus on kirjas kõik,
mis maailmas on tehtud.

Kohtumõistja istub maha
ja teeb ilmsiks kõik varjatu
ega unusta midagi.

Mida ma vilets siis ütlen?
Millist pühakut hüüan appi
kui õiglasedki pole muretud?

Hirmus majesteetlik Kuningas,
kes päästetavaid päästad armuga,
päästa mind, halastuse allikas.

Mäleta, halastaja Jeesus,
et olen Sinu kannatuse põhjus,
ära hukka mind sel päeval.

Otsisid mind väsimata,
lunastasid piineldes ristil:
ärgu olgu see vaev asjatu.

Ainus õige kohtumõistja,
lase mul hinge tõmmata
enne aruandmispäeva.

Ohkan, sest olen väga süüdi,
minu palgeid katab häbipuna:
Jumal, anna palujale armu.

Sa vabastasid Maarja patust
ja võtsid röövlit kuulda:
andsid minulegi lootust.

Minu palved pole väärilised,
ole siiski mulle armulik,
et ma ei põleks igaveses tules.

Hoia mulle koht lammaste hulgas
eraldi sikkudest
ja pane istuma paremale käele.

Süüdlased on äraneetud
ja mõistetud leegipiinale,
mind aga kutsu õnnistatute hulka.

Palun ja anun kummargil,
süda piinas kõrbemas:
hoolitse mu lõpu eest.

Pisaraterohke päev,
mil tõuseb tuhast

kohtu¬mõistmiseks patune inimene.
halasta siis, Jumal.

Helde Jeesus, Issand,
anna neile rahu.
Aamen.


Offertorium

Domine, Iesu Christe
Tervikteosest Missa pro defunctis

Domine, Iesu Christe,
Rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni,
et de profundo lacu:
libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum:
sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas
in lucem sanctam:

Quam olim Abrachae promisisti, et semini eius.

Ps. Hostias et preces
tibi Domine laudis offerimus:
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus:
fac eas, Domine,
de morte transire ad vitam.

Quam olim Abrachae promisisti, et semini eius.
Issand Jeesus Kristus,
au Kuningas,
vabasta kõigi surnud usklike hinged
põrgupiinadest
ja põhjatust sügavikust,
vabasta nad lõvi lõugade vahelt,
et põrgu neid ei neelaks,
et nad ei langeks pimedusse:
vaid lipukandja püha Miikael
juhtigu neid
pühasse valgusesse,

mida kord tõotasid Aabrahamile ja tema soole.

Ohvreid ja palveid
toome kiites Sulle, Issand:
võta nad vastu nende hingede eest, keda me täna
mälestame;
Issand, anna, et nad
läbi surma jõuaksid ellu.

mida kord tõotasid Aabrahamile ja tema soole.


Communio

Lux aeterna
Tervikteosest Missa pro defunctis

Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Igavene valgus paistku neile, Issand,
koos Sinu pühakutega igavesti,
sest Sina oled halastaja.


Libera me, Domine
Päästa mind, Issand


Tervikteosest Missa pro defunctis

Libera me, Domine, de morte aeterna
in die illa tremenda,
quando caeli movendi sunt et terra,
dum veneris iudicare saeculum per ignem.
Tremens factus sum ego et timeo,
dum discussio venerit
atque ventura ira.
Quando caeli...
Dies illa, dies irae,
calamitatis et miseriae,
dies magna et amara valde.
Dum veneris...
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Libera me...
Päästa mind, Issand, igavesest surmast
tol õuduse päeval,
mil taevas ja maa kõiguvad,
mil Sa tuled maailmale tulega kohut mõistma.
Värisema olen hakanud ja kardan,
sest aruandmine läheneb
ja tulevane viha.

See päev, viha,
õnnetuse ja viletsuse päev,
päev nii suur ja kibe.

Igavene puhkus anna neile, Issand,
ja igavene valgus paistku neile.


In paradisum
Paradiisi viigu sind


Tervikteosest Missa pro defunctis

In paradisum deducant te Angeli:
in tuo adventu suscipiant te Martyres,
et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem.
Chorus Angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere aeternam
habeas requiem.
Paradiisi viigu sind
inglid, sinu saabudes võtku sind vastu märtrid
ja juhatagu sind pärale pühasse linna Jeruusalemma.
Inglite koor võtku sind vastu,
ja ühes vaese Laatsarusega
olgu sul igavene rahu.