LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Paulino ja Carolina duett Cara, non dubitar
Kallim, kõhklused jäta
eelmine järgmine

1. vaatus, 1. stseen
Muusika autor Domenico Cimarosa
Sõnade autor Giovanni Bertati
Tõlge Malle Ruumet
Tervikteosest Il matrimonio segreto

ATTO PRIMO
SCENA 1
Paolino e Carolina
Duetto

Paolino
Cara, non dubitar,
mostrati pur serena.
Presto avrà fin la pena
che va a turbarti il cor.

Carolina
Caro, mi fai sperar.
Mi mostrerò più lieta.
Ma sposa tua segreta
nasconderò il dolor.

Paolino
Forse ne sei pentita?

Carolina
No, sposo mio, mia vita.

Paolino
Dunque perché non mostri
il tuo primier contento?

Carolina
Perché vi è più pavento
quello che può arrivar.
Se m'ami, deh! T'affretta
l'arcano a palesar.

Paolino
Si, sposa mia diletta,
ti voglio consolar.

Carolina e Paolino
Se amor si gode in pace,
non vmaggior contento;
ma non vegual tormento
se ognor s'ha da tremar.
ESIMENE VAATUS
STSEEN 1
Paolino ja Carolina
Duett

Paolino
Kallim, kõhklused jäta,
ole rõõmus ja rahulik.
Peagi on lõpp piinadel,
mis vaevamas su südant.

Carolina
Kallim, annad mulle lootust.
Olengi veidi rõõmsam.
Aga sinu sala-abi kaasana
valu varjama pean.

Paolino
Kas kahetsus sind vaevab?

Carolina
Ei, mu kallis kaasa, mu elumõte.

Paolino
Aga siiski, miks ei ilmuta sa
rõõmu nõnda kui varem?

Carolina
Sest et hirmutab see,
mis võib juhtuda.
Kui mind armastad, siis, noh...
tõde ilmutama tõtta.

Paolino
Jah, mu kallis kaasa,
lohutada tahan sind.

Carolina ja Paolino
Kui lembusi nautida rahus,
pole sellest suurimat rõõmu;
ent pole teist sarnast piina,
kui värisedes hirmu pead tundma.