LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Il mio bel foco
Mu hinge lõõmav tuli
eelmine järgmine


Muusika autor Benedetto Marcello
Tõlge Malle Ruumet

Il mio bel foco,
o lontano o vicino
ch'esser poss'io,
senza cangiar mai tempre
per voi, care pupille,
arderà sempre.

Quella fiamma che m'accende
piace tanto all'alma mia,
che giammai s'estinguerà.
E se il fato a voi mi rende,
vaghi rai del mio bel sole,
altra luce ella non vuole
nè voler giammai potrà.
Mu imeline tuli,
kas olen ma
kaugel või lähedal,
ei muuda ealeski lõõma,
alati jääb ta põlema,
teie jaoks, kallid silmad.

See leek, mis minus ärkab
meeldib nõnda mu hingele,
et eales ei või ta kustuda.
Kui saatus teilt mulle saadab
kauni päikselõõma sära,
ei ühtki teist kiirgust siis ihka mina
ega tahagi eales soovida.