LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Come raggio di sol
Nagu päiksekiir
eelmine järgmine


Muusika autor Antonio Caldara
Tõlge Malle Ruumet

Come raggio di sol mite e sereno
sopra placidi flutti si riposa,
mentre del mare nel profondo seno
sta la tempesta ascosa:

Così riso talor gaio e pacato
di contento, di gioia un labbro infiora,
mentre nel suo segreto il cor piagato
s'angoscia e si martora.
Kui malbe puhas päiksekiir
laotub tasaste lainete kohal,
on samas mere sügavas põues
suur torm peidus varjumas:

Nõnda rahulik rõõmus naer
võib ehtida säravaid huuli,
ka siis, kui südame salahaav,
toob ängi ja hingepiina.