LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Wysła burzycka, bandzie desc
Tuli äike, tuleb vihm.
Viis laulu Kurpie regioonist
eelmine järgmine

Pühendatud armsale Jasiuniule (Jaanikesele)
Muusika autor Henryk Mikołaj Górecki
Tõlge Marius Peterson
Teose kataloogi- või oopusenumber: op75. Nr5
Tervikteosest 5 pieśni kurpiowskich

Wysła burzycka bandzie desc,
gdzie sie, ptasecku, podziejes?

Oj, polece ja do boru
Pod gałunzańke jeworu.

Tam me ten jewur okryje,
Tam me burzeńka omninie.

Tam me descek nie pryśnie,
Na me psiórecka złociste.

Wysła burzycka bandzie desc,
bandzie desc.
Tuli äike, tuleb vihm.
Kuhu sa, linnuke, varju lähed?

Oi, ma lendan laande
vahtrapuu oksa alla.

Seal mind see vaher varjab,
seal läheb äike minust mööda.

Seal ei kasta mind vihm
mu kuldsete sulgede peale.

Tuli äike, tuleb vihm,
tuleb vihm.