LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Galathea
Cabaret songs
eelmine järgmine


Muusika autor Arnold Schönberg
Sõnade autor Frank Wedekind
Tõlge Tiiu Relve
Tervikteosest Brettl-Lieder

Ach, wie brennich vor Verlangen,
Galathea, schönes Kind,
dir zu küssen deine Wangen,
weil sie so entzückend sind.
Wohne die mir wiederfahre,
Galathea, schönes Kind
dir zu küssen deine Haare,
weil sie so verlockend sind.
Nimmer wehr mir, bis ich ende,
Galathea, schönes Kind,
dir zu küssen deine Hände,
weil sie so verlocken sind.
Ach, du ahnst nicht, wie ich glühe,
Galathea, schönes Kind,
dir zu küssen deine Knie,
weil sie so verlockend sind.
Und was tät ich nicht, du süsse
Galathea, schönes Kind,
dir zu küssen deine Füsse,
weil sie so verlockend sind.
Aber deine Mund enthülle,
Mädchen, meinen Küssen nie,
denn in seiner Reize Fülle
küsst ihn nur die Phantasie.
Ah, kuis põlen soovist kuumast,
Galathea, sa ilus laps,
anda sinu põsele suud ma,
sest see läind nii võluvaks.
Õndsust kogeda küll võiksin,
Galathea, sa ilus laps,
suudeldes ma sinu juukseid,
oh mis veel nii kütkestaks.
Kui ei tõrgu sa, ei väsi,
Galathea, sa ilus laps,
suudlemast ma sinu käsi,
oh mis veel nii kütkestaks.
Ah, ma olen justkui hõõgvel,
Galathea, sa ilus laps,
lootes anda suud su põlvel,
oh mis veel nii kütkestaks.
Ei ma oodata nüüd malda,
Galathea, sa ilus laps,
et saaks suudelda su jalga,
oh mis veel nii kütkestaks.
Kuid mind oma huulte ligi,
tüdruk, ära lase sa,
täiuslikult kummatigi
suudlen vaid fantaasias.