LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Finlandia-hymni
Finlandia-hümn
eelmine järgmine


Muusika autor Jean Sibelius
Sõnade autor Veikko Antero Koskenniemi
Tõlge Jan Kaus
Teose kataloogi- või oopusenumber: op26

Oi Suomi, katso, Sinun päiväs koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,
ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
kuin itse taivahan kansi sois.
Yön vallat aamun valkeus jo voitta,
sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa.

Oi nouse, Suomi, nosta korkealle
pääs seppälöimä suurten muistojen,
oi nouse, Suomi, näytit maailmalle
sä että karkoitit orjuuden
ja ettet taipunut sä sorron alle,
on aamus alkanut, synnyinmaa.
Oi, Soome, vaata, sinu päev koidab,
öö oht juba eemale tõrjutud on.
Ja hommiku lõokene kirkuses laulab
justkui taevakaar ise heliseks.
Öö võimud hommikuvalgus juba võidab.
Sinu päev koidab, oo sünnimaa!

Oo, tõuse, Soome, tõsta kõrgele
suurte mälestuste pärjatud pea.
Oo, tõuse, Soome, sa näitasid maailmale,
et orjuse ära ajasid
ja et sa ei paindunud rõhumise alla.
Sinu hommik on alanud, sünnimaa.