LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Libera me
Päästa mind
eelmine järgmine


Muusika autor Ingvar Lidholm
Tõlge Eesti Filharmoonia Kammerkoor

Libera me, Domine, de morte
aeterna in die illa tremenda,
quando caeli movendi sunt et terra,

dum veneris iudicare
saeculum per ignem.
Tremens factus sum ego et
timeo, dum discussio venerit
atque ventura ira.
Quando caeli movendi sunt et terra.

Dies illa, dies irae,
calamitatis et miseriae,
dies magna et amara valde.
Dum veneris iudicare
saeculum per ignem.
Requiem aeternam dona eis,
Domine, et lux perpetua
luceat eis.
Päästa mind, Issand, igavesest
surmast tol õuduse päeval,
mil taevas ja maa kõiguvad,

mil Sa tuled maailmale
tulega kohut mõistma.
Värisema olen hakanud ja
kardan, sest aruandmine
läheneb ja tulevane viha.
Mil taevas ja maa kõiguvad.

See päev, viha,
õnnetuse ja viletsuse päev,
päev nii suur ja kibe.
Mil Sa tuled maailmale
tulega kohut mõistma.
Igavene puhkus anna neile,
Issand ja igavene valgus
paistku neile.