LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Christen, ätzet diesen Tag
Söövitage, kristlased, see päev
eelmine järgmine


Muusika autor Johann Sebastian Bach
Tõlge Toomas Siitan
Teose kataloogi- või oopusenumber: BWV63

1. CHOR
Christen, ätzet diesen Tag
In Metall und Marmorsteine!
Kommt und eilt mit mir zur Krippen
Und erweist mit frohen Lippen
Euren Dank und eure Pflicht;
Denn der Strahl, so da einbricht,
Zeigt sich euch zum Gnadenscheine.

2. REZITATIV (A)
O selger Tag! o ungemeines Heute,
An dem das Heil der Welt,
Der Schilo, den schon Gott im Paradies
Dem Menschlichen Geschlecht verhieß,
Nunmehro sich vollkommen dargestellt
Und suchet Israel von der Gefangenschaft
und Sklavenketten
Des Satans zu erretten.
Du liebster Gott, was sind wir arme doch?
Ein abgefallnes Volk, so dich verlassen;
Und dennoch willst du uns nicht hassen;
Denn eh wir sollen noch nach dem Verdienst
zu Boden liegen,
Eh muß die Gottheit sich bequemen,
Die Menschliche Natur an sich zu nehmen
Und auf der Erden
Im Hirtenstall zu einem Kinde werden.
O unbegreifliches, doch seliges Verfügen!

3. ARIE (S, B)
Gott, du hast es wohl gefüget,
Was uns itzo widerfährt.
Drum laßt uns auf ihn stets trauen
Und auf seine Gnade bauen,
denn er hat uns dies beschert,
Was uns ewig nun vergnüget.

4. REZITATIV (T)
So kehret sich nun heut
Das bange Leid,
Mit welchem Israel geängstet und beladen,
In lauter Heil und Gnaden.
Der Löw aus Davids Stamme ist erschienen,
Sein Bogen ist gespannt,
das Schwert ist schon gewetzt,
Womit er uns in vor'ge Freiheit setzt.

5. ARIE (A, T)
Ruft und fleht den Himmel an,
Kommt ihr Christen, kommt zum Reihen,
Ihr sollt euch ob dem erfreuen,
Was Gott hat anheut getan!
Da uns seine Huld verpfleget
Und mit so viel Heil beleget,
Daß man nicht g'nug danken kann.

6. REZITATIV (B)
Verdoppelt euch demnach,
ihr heißen Andachtsflammen,
Und schlagt in Demut
brünstiglich zusammen!
Steigt fröhlich himmelan
und danket Gott vor dies, was er getan!

7. CHOR
Höchster, schau in Gnaden an
Diese Glut gebückter Seelen!
Laß den Dank, den wir dir bringen,
Angenehme vor dir klingen,
Laß uns stets in Segen gehn,
Aber / Laß es / niemals nicht geschehn,
Daß uns Satan möge quälen.
1. KOOR
Söövitage, kristlased, see päev
metalli ja marmorisse!
Tulge, ruttame koos sõime juurde
ja avaldame rõõmsail huulil
oma tänu, oma kohust,
sest see kiir, mis paistab sealt,
on teie armuvalgus.

2. ALDI RETSITATIIV
Oh õnnis päev! Võrratu päev,
mil ilma õnnistus,
see päästja, keda Jumal juba paradiisis
inimsoole tõotas,
siitpeale täienisti ilmub
ning püüab Iisraeli päästa
saatana vangist ja orjaahelaist

Kes, armas Jumal, oleme me viletsad?
Üks langend rahvas, kes sind maha jättis,
ja ometi ei vihka sina meid.
Sest pigem meile oleks kulunud
siin põrmus lamada,
kui jumalusel soostuda
endale inimloomust võtma
ja maapeal
laudas lapseks sündida.
Kui mõistmatu, ent siiski õnnis otsus!

3. SOPRANI JA BASSI DUETT
Jumal, sina oled selle seadnud,
mis meile siin nüüd osaks saab.
Siis usaldagem teda ikka
ja lootkem tema armule,
sest et tema kinkis meile,
mis meid igavesti rõõmustab.

4. TENORI RETSITATIIV
Nüüd täna pöördub
äng ja kurbus,
mis Iisraeli vaevas, koormas,
selgeks õnnistuseks, armuks.
On Taaveti soost lõvi ilmunud,
ta vibu pingul,
mõõk juba ihutud,
ta nendega toob meile kunagise priiuse.

5. ALDI JA TENORI DUETT
Taeva poole anugem ja hüüdkem,
tulge inimesed, tulge ligi,
rõõmustage selle üle,
mida Jumal teinud on!
Ta armulikkus on meid hoidnud
ja nii rohke õnnistusega katnud,
et võimatu on küllalt tänada.

6. BASSI RETSITATIIV
Siis kahekordistuge,
kuumad hardusleegid,
ja kirglikult
te lööge kokku alandlikkuses!
Te tõuske rõõmsalt taevani
ja Jumalat ta tegude eest tänage!

7. KOOR
Jumal, vaata armuga
alandliku hinge lõõma!
Anna, et me toodud tänu
kõlaks su ees meeldivalt,
ja et õnnistus meid saadaks,
iial aga ära lase
saatanal meid kiusata.