LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Alguslaul
Taaveti laul 104
eelmine järgmine

Kreeka katoliku viis
Muusika autor Cyrillus Kreek
Tõlge Eesti Filharmoonia Kammerkoor

Kiida mu hing Issandat!
Kiidetud oled sa, Issand!
Issand, mu Jumal, sina oled väga suur.
Suure austusega ja iluga oled sa ennast riietanud.
Issand, kui suured on su teod!
Sina saadad välja orgudest allikad.
Vesi voolab mägede vahel.
Sina oled kõik targasti teinud.
Au olgu Isale, Pojale ja Pühale Vaimule nüüd ja igavest!
Aamen.
Bless the Lord, my soul.
O Lord, my God,
thou art very great;
Thou art clothed with splendour and majesty.
Countless are the things thou hast made, O Lord!
Thou hast made springs pour water into the ravines;
It flows between the mountains.
Thou hast made all by thy wisdom,
Glory the Father, the Son and the Holy Spirit.
Amen.
Ylistä Herraa, minun sieluni!
Ole kiitetty!
Herra, minun Jumalani, miten suuri ja mahtava sinä olet!
Ole kiitetty! Lukemattomat ovat tekosi, Herra.
Miten viisaasti olet ne tehnyt!
Kunnia olkoon sinun, Herra,
Sen kaiken olet tehnyt!
Kunnia Isälle, Pojalle ja Pyhälle Hengelle
nyt ja iankaikkisesti.
Aamen.