LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Absolve, quaesumus, Domine
Me palume sind, Issand
eelmine järgmine


Tõlge Toomas Siitan

Absolve, quaesumus, Domine,
animam famuli tui (Joannis)
ab omni vinculo delictorum:
ut in resurrectionis gloria,
inter sanctos et electos tuos
resurcitatus respiret.
Per Christum Dominum nostrum.
Amen.

Requiescant in pace.
Amen.
Me palume sind, Issand,
vabasta oma sulase (Johannese) hing
igast üleastumiste köidikust,
et ta ülestõusmise hiilguses
sinu pühakute ja valitute keskel
uuesti äratatuna jälle hingama hakkaks,
Kristuse, meie Issanda läbi.
Aamen.

Ta puhaku rahus.
Aamen.