LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

7 Magnificat-Antiphonen
eelmine järgmine

Muusika autor Arvo Pärt
Tõlge August Annist

O Weisheit, hervorgegangen aus dem Munde des Höchsten,
die Welt umspannst du von einem Ende zum andern,
in Kraft und Milde ordnest du alles:
O komm und offenbare uns den Weg der Weisheit und der Einsicht.

O Adonai, der Herr und Führer des Hauses Israel,
im flammenden Dornbusch bist du den Mose erschienen,
und hast ihn auf dem Berge das Gesetz gegeben:
O komm und befreie uns mit deinem starken Arm.

O Sproß aus Isais Wurzel, gesetzt zum Zeichen für die Völker,
vor dir verstummen die Herrscher der Erde,
dich flehen an die Völker:
o komm und errette uns, erhebe dich, säume nicht länger.

O Schlüssel Davids, Zepter des Hauses Israel,
du öffnest, und niemand kann schließen,
du schließt und keine Macht vermag zu öffnen:
O komm und öffne den Kerker der Finsternis und die
Fessel des Todes.

O Morgenstern, Glanz des unversehrten Lichtes,
der Gerechtigkeit/ strahlende Sonne:
O komm und erleuchte,
die da sitzen in Finsternis/ und im Schatten des Todes.

O König aller Völker,
ihre Erwartung und Sensucht,
Schlußstein, der den Bau zusammenhält:
O komm und errette den Menschen, den du aus Erde gebildet.

O Immanuel, unser König und Lehrer,
du Hoffnung und Heiland der Völker:
O komm, eile und schaffe uns Hilfe, du unser Herr und unser Gott.
Oh tarkus, mis tulnud Kõrgeima suust,
sa täidad ilma äärest ääreni,
väes ja leebuses korraldad sa kõik:
Oh tule ja näita meile tarkuse ja mõistmise teed.

Oh Adonai, Iisraeli koja isand ja valitseja,
põleva okaspõõsana ilmusid sa Moosesele
ja mäel andsid sa talle seaduse:
Oh tule ja vabasta meid oma vägeva käega.

Oh Iisai võsu, seatud märgiks rahvastele,
sinu ees vaikivad maised valitsejad
Sinu poole paluvad rahvad:
Oh tule ja päästa meid, tõuse, ära viivita enam.

Oh Taaveti võti, Iisraeli koja valitsuskepp,
sina avad ja keegi ei sule,
sina suled ja ükski vägi ei suuda avada:
Oh tule ja ava pimeduse kong ja
surma köidik.

Oh Koidutäht, igavese valguse hiilgus,
õigluse särav päike:
Oh tule ja valgusta neid,
kes pimeduses istuvad ja surma varjus.

Oh kõigi rahvaste Kuningas,
nende ootus ja igatsus,
nurgakivi, mis kõike koos hoiab:
Oh tule ja päästa inimene, kelle sa põrmust lõid.

Oh Immanuel, meie Kuningas ja õpetaja,
rahvaste lootus ja nende lunastaja:
Oh tule, rutta meile appi sa meie Issand ja Jumal.