LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

My heart’s in the Highlands
Mu süda on mägismaal
eelmine järgmine


Muusika autor Arvo Pärt
Sõnade autor Robert Burns
Tõlge Eda Jaanson

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer,
A-chasing the wild deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands, wherever I go!

Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birthplace of valour, the country of worth!
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.

Farewell to the mountains high cover'd with snow,
Farewell to the straths and green valleys below,
Farewell to the forests and wild hanging woods,
Farewell to the torrents and loud pouring floods!

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer,
A-chasing the wild deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands, wherever I go!


Mu süda on mägismaal, mu süda pole siin,
mu süda on mägismaal, jälitamas hirve,
jälitamas metsikut hirve ning järgnemas metskitsele,
mu süda on mägismaal, kus iganes ma viibin!

Hüvasti, mägismaa, hüvasti, põhjakaar,
vapruse sünnipaik, väärtuste kodumaa!
Kus ma ka ei eksleks ja ringi ei uitaks,
Mägismaa mäed jäävad mulle alati armsaks.

Hüvasti, lumega kaetud kõrged mäed,
hüvasti, all laiuvad mäestikujõed ja rohelised orud,
hüvasti, metsad ja metsikud laaned,
hüvasti, kärestikud ja tormavad suurveed!

Mu süda on mägismaal, mu süda pole siin,
mu süda on mägismaal, jälitamas hirve,
jälitamas metsikut hirve ning järgnemas metskitsele,
mu süda on mägismaal, kus iganes ma viibin!