LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

L`eau pure du bassin
Selge basseinivesi
eelmine järgmine


Muusika autor Claude Debussy
Sõnade autor Pierre Louÿs
Tõlge Indrek Hirv
Teose kataloogi- või oopusenumber: L96
Tervikteosest Les chansons de Bilitis

"Eau pure du bassin, miroir immobile,
dis-moi ma beauté.

- Bilitis, ou qui que tu sois,
Téthys peuttre ou Amphitritê,
tu es belle, sache-le.

"Ton visage se penche sous ta chevelure épaisse,
gonflée de fleurs et de parfums.
Tes paupières molles s'ouvrent à peine
et tes flancs sont las des mouvements de l'amour.

"Ton corps fatigué du poids de tes seins
porte les marques fines de l'ongle
et les taches bleues du baiser.
Tes bras sont rougis par ltreinte.
Chaque ligne de ta peau fut aimée.

-- Eau claire du bassin, ta fraîcheur repose.
Reçois-moi, qui suis lasse en effet.
Emporte le fard de mes joues,
et la sueur de mon ventre
et le souvenir de la nuit."
Basseini selge peegel, sügav jahe helendus,
räägi mulle õige mu ilust.

Bilitis, see oled vist sina,
või on see Téthys või hoopis Amphitritê...
sa oled ilus - ja sa tead seda.

Lillelõhnadest puhevil tiheda soengu alt
kallutab end välja su naeratus,
su rasked laud paotuvad laisalt,
su liikmeid täidab magus armutüdimus.

Su keha ohkab,
väsinud su rindade raskusest.
Iga kübe su armastatud kehast punastab,
kandes suudluste siniõisi.


Basseini selge peegel, sügav jahe helendus,
võta mind endasse.
Võta endasse mink mu põskedelt,
higi mu kõhult
ja kõik mida mäletan möödunud ööst.