LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Das irdische Leben
Maine elu
eelmine järgmine


Muusika autor Gustav Mahler
Tõlge Kadri-Ann Sumera
Tervikteosest Des Knaben Wunderhorn

"Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Gib mir Brot, sonst sterbe ich."
"Warte nur, warte nur, mein liebes Kind,
Morgen wollen wir ernten geschwind."
Und als das Korn geerntet war,
Rief das Kind noch immerdar:
"Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Gib mir Brot, sonst sterbe ich."
"Warte nur, warte nur, mein liebes Kind,
Morgen wollen wir dreschen geschwind."
Und als das Korn gedroschen war,
Rief das Kind noch immerdar:
"Mutter, ach Mutter! es hungert mich,
Gib mir Brot, sonst sterbe ich."
"Warte nur, warte nur, mein liebes Kind,
Morgen wollen wir backen geschwind."
Und als das Brot gebacken war,
Lag das Kind auf der Totenbahr.
Ema, oh ema! Mul on nälg,
anna mulle leiba, muidu ma suren!”
Oota vaid, oota, mu kallis laps!
Homme koristame kärmelt vilja!”
Ja kui vili oli koristatud,
hüüdis laps endiselt:
Ema, oh ema! Mul on nälg,
anna mulle leiba, muidu ma suren!”
Oota vaid, oota, mu kallis laps,
homme peksame kärmelt rehte!”
Ja kui rehi oli pekstud,
hüüdis laps ikka veel:
Ema, oh ema! Mul on nälg,
anna mulle leiba, muidu ma suren!”
Oota vaid, oota, mu kallis laps,
homme kärmelt küpsetame!”
Ja kui leib oli küpsetatud,
lamas laps surnuraamil.