LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

I am a river
eelmine järgmine
Tõlge inglise keelde Nevit Oguz Ergin
Muusika autor Helena Tulve
Sõnade autor Jalal ad-Din Rumi
Tõlge Helena Tulve

I am a river.

I fly behind You, windless.
I am a needle.
You are...

Listen. Leaves do not move without the wind.

You are not made of water and earth.
You are not from this whirling universe.
The body is a river
and Soul is the running water of life there.
But, where you are,
You are not aware of either.

Come, come...

When I am quiet, he wants me to scream.
When screaming, he asks me to be quiet.
When I am calm, he wants me to be exuberant.
When exhilarated, he asks me to be still.

Come, come...

Isn't it bizarre that His love
could fit in my heart,
thousands of souls be contained in my body.
And thousands of universes
pass through the eye of a needle?

Believe me, everything which appears
is shadows and images.
The known exists because of the unknown.

I am a river.

Night has passed.
We are still asleep.
Dreaming our dreams.
We are the loved and beloved,
the garden, rose and nightingale.

Come again, please, come again,
whoever you are.
Come, come as you are...
Ma olen jõgi.

Ma lendan Sinu kannul, tuuletu.
Ma olen nõel.
Sina oled...

Kuula. Tuuleta lehed ei liigu.

Sa pole tehtud veest ega maast.
Sa pole sellest pöörlevast ilmaruumist.
Keha on jõgi
ja Hing selles voolav eluvesi.
Ent seal, kus oled sina,
pole sa teadlik kummastki.

Tule, tule...

Kui olen tasa, tahab ta, et ma karjuksin.
Kui kisendan, palub ta mind olla tasa.
Kui olen tüüne, nõuab ta, et oleksin ülevoolav.
Kui olen elevil, palub ta mind olla vakka.

Tule, tule...

Kas pole veider, et Tema armastus
võiks mahtuda mu südamesse,
tuhanded hinged minu kehasse,
ja tuhanded ilmaruumid
läbi nõelasilma?

Usu mind, kõik, mis ilmneb,
on varjud ja kujutlused.
Teadaolev püsib tundmatuse tõttu.

Ma olen jõgi.

öö on möödas.
Me oleme ikka veel uinakul.
Unistame oma unelmaid.
Me oleme armastatu ja armude arm,
aed, roos ja ööbik.

Tule veel, palun, tule veel,
kes sa ka ei ole.
Tule, tule nagu oled...