LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Ronde
Ring
eelmine järgmine


Muusika autor Maurice Ravel
Sõnade autor Maurice Ravel
Tõlge Helen Saarniit , Mari Kaasik
Tervikteosest Trois chansons

N'allez pas au bois d'Ormonde,
Jeunes filles, n'allez pas au bois:
Il y a plein de satyres, de centaures,
de malins sorciers,
Des farfadets et des incubes,
Des ogres, des lutins,
Des faunes, des follets, des lamies,
Diables, diablots, diablotins,
Des chèvre-pieds, des gnomes, des démons,
Des loups-garous, des elfes, des myrmidons,
Des enchanteurs et des mages, des stryges,
des sylphes, des moinesbourrus,
Des cyclopes,
des djinns, gobelins, korrigans,
nécromants, kobolds
N'allez pas au bois d'Ormonde,
N'allez pas au bois d'Ormonde,

N'allez pas au bois d'Ormonde,
Jeunes garçons, n'allez pas au bois:
Il y a plein de faunesses, de bacchantes
et de males fées,
Des satyresses, des ogresses
et des babaïagas,
Des centauresses et des diablesses,
Goules sortant du sabbat,
Des farfadettes et des démones,
Des larves, des nymphes, des myrmidones,
Hamadryades, dryades, naïades, ménades,
thyades, follettes, lémures, gnomides,
Succubes, gorgones, gobelines
N'allez pas au bois d'Ormonde,
N'allez pas au bois d'Ormonde,

N'irons plus au bois d'Ormonde,
Hélas! plus jamais n'irons au bois.
Il n'y a plus de satyres, plus de nymphes
ni de males fées.
Plus de farfadets, plus d'incubes,
Plus d'ogres, de lutins,
De faunes, de follets, de lamies,
Diables, diablots, diablotins,
De chèvre-pieds, de gnomes, de démons,
De loups-garous, ni d'elfes, de myrmidons,
Plus d'enchanteurs ni de mages,
de stryges, de sylphes, de moinesbourrus,
de cyclopes,
de djinns, de diabloteaux, dfrits,
d'aegypans, de sylvains, gobelins,
Korrigans, nécromans, kobolds
N'allez pas au bois d'Ormonde,
N'allez pas au bois d'Ormonde,
N'allez pas au bois d'Ormonde,
Les malavisées vieilles,
Les malavisés vieux les ont effarouchés
- Ah!
Ärge minge Ormonde'i metsa,
noored tüdrukud, ärge minge sinna:
seal on metsavaimud, kentaurid,
kavalad nõiad,
keigarid ja luupainajad,
inimsööjad, võrukaelad,
faunid, lollod valtsijad,
suured ja väikesed kuradid,
kitsejalad, gnoomid, deemonid,
libahundid, elfid, näkid,
võlurid, maagid, sortsid,
õhuvaimud, eksinud mungad,
kükloobid,
džinnid, päkapikud, korriganid,
lausujad, kääbikud...
Ärge minge Ormonde'i metsa,
Ärge minge Ormonde'i metsa,

Ärge minge Ormonde'i metsa,
noored poisid, ärge minge sinna:
seal on faunid, bakhandid,
kavalad haldjad,
satüürid, tigedad naishiiglased
ja babajagaad,
kentaurid ja kuradid,
nõiad, kes tulevad sabatilt,
paharetid ja deemonid,
kummitused, haldjad, näkineiud,
puu- ja allikanümfid, driaadid, menaadid,
prostituudid, lollikesed, kodukäijad, gnoomid,
salakaebajad, gorgoonid, trollikesed...
Ärge minge Ormonde'i metsa,
Ärge minge Ormonde'i metsa,

Me ei lähegi Ormonde'i metsa,
ei lähe sinna kunagi,
seal ei ole enam metsavaime, haidjaid,
kavalaid nõidu,
ei ole paharette, luupainajaid,
ei inimsööjaid, võrukaelu,
faune, lolle, valtsijaid,
suuri ja väikesi kuradeid,
kitsejalgu, gnoome, deemoneid,
libahunte, elfe näkke,
ei enam võlureid, maage,
sortse, õhuvaime, eksinud munki,
kükloope,
džinne, kuradikesi, efriite,
segaseid, metslasi, trollikesi,
korrigane, nekromaane, kääbikuid...
Ärge minge Ormonde'i metsa,
Ärge minge Ormonde'i metsa,
Ärge minge Ormonde'i metsa,
vanade naiste
ja meeste jutt on need ära hirmutanud
- Ah!