LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Peppe serenaad O, Colombina, il tenero fido Arlecchin
eelmine järgmine

Muusika autor Ruggero Leoncavallo
Sõnade autor Ruggero Leoncavallo
Tervikteosest I pagliacci

O Colombina, il tenero fido Arlecchin
È a te vicin!
Di te chiamando,
E sospirando, aspetta il poverin!
La tua faccetta mostrami,
Chio vobaciar
Senza tardar
La tua boccuccia. Amor mi cruccia!
Amor mi cruccia e mi sta a tormentar!
Ah! Colombina schiudimi il finestrin,
Che a te vicin
Di te chiamando
E sospirando è il povero Arlecchin!
A te vicin è Arlecchin!
O Colombina, sinu vaene Arlekiin
on jälle siin
kuule minu ohkeid
armurohkeid suur on minu piin
oo lase sisse mind, et
ükskord saaksin ma
sind suudelda
ma ihkan hurma või lähen surma
mu omaks pead saama sa
Ah Colombina ava oma aken sa
suur on mu piin
siin saadab ohkeid
nii armurohkeid su vaene Arlekiin!
Sind ootan ma Arlekiin!
Käsitsi kirjutatud noodirea pealne tõlge