LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Die zwei blauen Augen von meinem Schatz
Mu kullakese sinisilmad
eelmine järgmine


Muusika autor Gustav Mahler
Sõnade autor Gustav Mahler
Tõlge Heli Mattisen
Tervikteosest Lieder eines fahrenden Gesellen

IV
Die zwei blauen Augen von meinem Schatz,
die haben mich in die Welt geschickt.
Da musst ich Abschied nehmen
vom allerliebsten Platz!
O Augen blau,
warum habt ihr mich angeblickt?
Nun habich ewig Leid und Grämen.

Ich bin ausgegangen in stiller Nacht
wohl über die dunkle Heide.
Hat mir niemand Ade gesagt.
Ade! Mein Gesellwar Liebund Leide!

Auf der Strasse steht ein Lindenbaum,
da habich zum ersten Mal im Schlaf geruht!
Unter dem Lindenbaum, der hat
seine Blüten über mich geschneit,
da wusstich nicht, wie das Leben tut,
war alles, alles wieder gut!
Alles, Alles, Lieb und Leid
und Welt und Traum!
IV
Mu kullakese sinisilmad
saatsid laia ilma mind.
Nii pidin lahti kiskuma
end paigast kalleimast!
Oo sinisilmad,
miks te küll mu peale vaatasite?
Nüüd tusk ja valu eal ei kao.

Ma teele läksin vaiksel ööl
üle pimeda liivanõmme.
Ei viibanud keegi mul järgi.
Vaid arm ja kannatus kaaslaseks mul!

Siis tänavaäärse pärnapuu all
ma viimaks end puhkama seadsin!
Seal pärnapuu all, mille õied
mind lumevaibana katsid,
ei teadnud ma, mida elu toob,
kuid kõik tundus jälle hea!
Kõikarmastus, kannatus,
maailm ja unistus!