LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Männer sind méchant
Mehed on kelmid
eelmine järgmine


Muusika autor Franz Schubert
Sõnade autor Johann Gabriel Seidl
Tõlge Karin Andrekson
Teose kataloogi- või oopusenumber: D866 nr4
Tervikteosest 4 Refrainlieder

Du sagtest mir es, Mutter:
Er ist ein Springinsfeld!
Ich würdes dir nicht glauben,
Bis ich mich krank gequält!
Ja, ja, nun ist ers wirklich;
Ich hattihn nur verkannt!
Du sagtest mirs, o Mutter:
Die Männer sind méchant!”

Vorm Dorf im Busch, als gestern
Die stille Dämmrung sank,
Da rauschtes: “Guten Abend!”
Da rauschtes: “Schönen Dank!”
Ich schlich hinzu, ich horchte;
Ich stand wie festgebannt:
Er wars mit einer Andern
Die Männer sind méchant!”

O Mutter, welche Qualen!
Es muß heraus, es muß! –
Es blieb nicht bloß beim Rauschen,
Es blieb nicht bloß beim Gruß!
Vom Gruße kams zum Küsse,
Vom Kuß zum Druck der Hand,
Vom Druck, ach liebe Mutter! –
Die Männer sind méchant!”
Sa ütlesid mulle, ema,
et ta on üks kergats!
Ma ei uskunud seda,
kuni olin end haigeks piinanud!
Jaa, jaa, nüüd on ta tema ise;
Ma ei tundnud ta tõelist palet!
Sa ütlesid mulle, oo ema:
Mehed on kelmid!”

Küla lähedal põõsastes, kui eile
vaikne õhtuhämarus saabus,
sealt kostus: “Tere õhtust!”
Sealt vastati: “Suur tänu!”
Ma hiilisin lähemale, ma kuulasin,
ma seisin tardunult:
ta oli teisega
Mehed on kelmid!”

Oo ema, milline piin!
See peab välja tulema, see peab! –
See ei jäänud ainult sõnadeks,
see ei piirdunud ainult tervitusega!
Terest said suudlused,
suudlusest käepigistus,
käepigistusest, ah armas ema! –
Mehed on kelmid!”