LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Nana
Hällilaul
eelmine järgmine


Muusika autor Manuel de Falla
Tõlge Mari Laan
Tervikteosest 7 canciones populares españolas

V
Duérmete, niño, duerme,
duerme, mi alma,
duérmete, lucerito de la mañana.
Naninta, nana, Naninta, nana.
Duérmete, lucerito de la mañana.

Uinu, mu väike,
uinu, uinu, mu hing,
uinu, mu hommikutäheke.

Äiu-ää, uinu, mu hommikutäheke.