LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Der Einsame im Herbst 
Üksildane sügises
eelmine järgmine


Muusika autor Gustav Mahler
Tõlge Heli Mattisen
Tervikteosest Das Lied von der Erde

II
Alt:
Herbstnebel wallen bläulich überm See;
vom Reif bezogen stehen alle Gräser;
man meint, ein Künstler habe Staub von Jade
über die feinen Blüten ausgestreut.

Der süße Duft der Blumen is verflogen;
ein kalter Wind beugt ihre Stengel nieder.
Bald werden die verwelkten, goldnen Blätter
der Lotosblüten auf dem Wasser ziehn.

Mein Herz ist müde. Meine kleine Lampe
erlosch mit Knistern, es gemahnt mich an den Schlaf.
Ich kommzu dir, traute Ruhestätte!
Ja, gib mir Ruh, ich habErquickung not!

Ich weine viel in meinen Einsamkeiten.
Der Herbst in meinem Herzen währt zu lange.
Sonne der Liebe, willst du nie mehr scheinen,
um meine bittern Tränen mild aufzutrocknen?
II
Alt:
Sügisudu voogab sinades järve kohal;
küpsusest pakatab rohi;
tundub, kui oleks kunstnik jadeiidi tolmu
pihustanud kaunitele õitele.

Lillede magus lõhn on hajunud;
külm tuul painutab maha nende varred.
Peagi langevad veele lootosõite
närtsinud kuldsed lehed.

Mu süda on väsinud. Minu väike lamp
kustus praksuga, see manitseb mind unele.
Ma tulen su juurde, mu tuttav puhkepaik!
Jaa, anna mulle rahu, ma vajan kosutust!

Ma nutan palju oma üksinduses.
Sügis minu südames kestab liiga kaua.
Armastuse päike, kas sa ei paista enam iial,
et õrnalt kuivatada minu kibedaid pisaraid?