LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Fra l’ombre un lampo solo
Pimeduse keskel üksainuski kiir
eelmine järgmine


Muusika autor Nicola Vaccai
Sõnade autor Pietro Metastasio
Tõlge Malle Ruumet
Tervikteosest Vaccai vokaliisid

Fra lombre un lampo solo
basta al nocchier sagace
che già ritrova il polo,
che riconosce il mar.

Quellonda che ruina, balza, si frange e mormora,
ma limpida si fa,
balza, balza, balza, balza,
ma limpida si fa.
Pimeduse keskel üksainuski kiir
piisav on targale meremehele,
ta leiab õige sõidusuuna siis
ja tunneb ära oma mere.

See purustav laine, mis kõrgusse tõuseb, murdudes mühiseb,
selgineb saastast,
kõrgusse tõuseb, kõrgusse tõuseb,
selgineb saastast.