LORETA - Vokaalteoste eestikeelsete tõlgete andmebaas
Andmebaas sisaldab järgmisi teoseid: ooperid, oratooriumid, kantaadid, laulud ja liturgilised žanrid. Andmebaasi täiendatakse jätkuvalt uute teoste tõlgetega.

Tõlked pärinevad erinevatest allikatest ja on tehtud erineva eesmärgiga. Enamik tõlkeid ei ole mõeldud laulmiseks. EMTA raamatukogu ei ole tõlkeid sisuliselt toimetanud.

Andmebaasi koostajad on püüdnud saada ühendust kõikide tõlkijatega, kuid kahjuks pole see kõikidel juhtudel õnnestunud. Pretensioonide korral palume võtta ühendust tagasiside vormi kaudu.

Kõik andmebaasis toodud tõlked on mõeldud õppeotstarbeliseks kasutamiseks. Muudel juhtudel palume võtta ühendust tõlkijaga.

Head kasutamist!
  OTSING   AUTORID   LAULUD, AARIAD   SUURVORMID   TÕLKIJAD   SAADA TAGASISIDE

Filiae maestae Jerusalem
eelmine järgmine
Introduzione (sissejuhatav soolomotett) Misererele
Muusika autor Antonio Vivaldi
Tõlge Maria Mölder
Teose kataloogi- või oopusenumber: RV638

1. Recitativo. Adagio

Filiae maestae Jerusalem,
en Rex universorum,
Rex vester vulneratus
et spinis coronatus;
ut maculas detergat peccatorum
factus est Rex dolorum.
Ecce moritur vita
in durissima cruce;
ecce videte et non eam
sed nos potius lugete;
at nequis reprobare vestros fletus,
immo lugeant vobiscum
omnia insensata, plorent,
plorent cuncta creata.

2. Largo

Sileant zephyri,
rigeant prata
unda amata,
frondes, flores non satientur.
Mortuo flumine,
proprio lumine
luna et sol etiam priventur.

3. Recitativo

Sed tenebris diffusis
obscurantus est sol,
scinditur quoque velum,
ipsa saxa franguntur
et cor nostrum non frangit vis doloris?
At dum satis non possumus dolere
tu nostri, bone Jesu, miserere.
1. Recitativo. Adagio

Jeruusalemma leinavad tütred,
vaadake kõiksuse kuningat,
oma kuningathaavatut
ja asteldega kroonitut;
puhastamaks patuplekke
tehti temast kannatuste kuningas.
Vaadake, kuis kaotab elu
kalgil ristil tema;
vaadake ja ärge nutke
ristiennem meie eest;
jätta ei suuda pisaraid,
narrid
ahastagu teiega
ja leinaku kõik loodu.

2. Largo

Vaikigu tuuled,
jäätugu põllud,
lilli ja lehti ei kasta
nende armastatud vesi.
Jõgi on lõpnud,
koguni kuult ja päikselt
riisutakse nende valgus.

3. Recitativo

Varjude laskudes
tumeneb päike
ja rebeneb eesriie,
murduvad rahnud
ja kas ei murra lein meie südameidki?
Ent kui me ei suuda küllalt nutta,
sina, hea Jeesus, halasta meile.